Skip to main content

DEUT­SCHER WETT­BE­WERB / GER­MAN COMPETITION

Der Wett­be­werb ist die größ­te Sek­ti­on und das Herz­stück des Fes­ti­vals. Jähr­lich sich­tet ein fünf­köp­fi­ges Kurator*innen-Team eine gewal­ti­ge Men­ge der aktu­ells­ten Fil­me unter 45 Minu­ten, die in Deutsch­land oder mit deut­scher Pro­duk­ti­ons­be­tei­li­gung ent­stan­den sind, um ein glei­cher­ma­ßen aus­ge­wo­ge­nes wie hete­ro­ge­nes Pro­gramm für unser Publi­kum zusam­men­zu­stel­len. Dabei beschrän­ken weder The­men noch Gen­res die Auswahl.
Neben der Ver­ga­be von drei Prei­sen durch eine Fach­ju­ry kön­nen auch die Zuschauer*innen über Publi­kums­preis abstimmen.
Kura­ti­on: Johan­nes Dun­cker, Emi­na Fal­jic, Mik­kel Hay­nes, Jen­ni­fer Jones, Eck­hard Plött­ner, Nico­le Rebmann
This com­pe­ti­ti­on is the big­gest sec­tion and the cen­ter­pie­ce of the fes­ti­val. Every year, a team of five cura­tors makes a sel­ec­tion out of a huge amount of the most recent films under 45 minu­tes that were pro­du­ced in Ger­ma­ny or with a Ger­man co-pro­du­cer, to com­po­se a balan­ced yet hete­ro­ge­neous pro­gram for our audi­ence. Neither the­mes nor gen­res rest­rict this process.
ALL FILMS NOT IN THE ENG­LISH LAN­GUAGE WILL BE SCREE­NED WITH ENG­LISH SUBTITLES.

Deut­scher Wett­be­werb I

Who are the heroes, who are the monsters?

Täg­lich pras­seln Bil­der­flu­ten auf uns ein: Sie erzäh­len von Moral, von dem Guten und dem Bösen. Auf deren Rück­sei­ten hören wir die alten Gott­hei­ten rufen, sie war­nen uns vor zu schnel­len Urtei­len und ver­zerr­ten Realitäten.

Every day we are expo­sed to a flood of images: they tell us about mora­li­ty, about good and evil. On their back we hear the anci­ent dei­ties cal­ling out, war­ning us against rash jud­ge­ments and dis­tor­ted realities.

– Emi­na Faljic

TER­MI­NE

MITT­WOCH, 20.11. · 19:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

DON­NERS­TAG, 21.11. · 18:00 Uhr · FILM­HAUS ATELIER

Tickets

A Stu­dy of Empathy 

The Sun­set Spe­cial 2 

Papil­lon

Tako Tsu­bo

Detours While Spea­king Of Monsters 

Deut­scher Wett­be­werb II

Make me whole

Im Feu­er des Glau­bens, zwi­schen Wun­der und Wir­ren, loten See­len die Gren­zen ihrer inne­ren Wahr­hei­ten aus. Spi­ri­tu­el­le Eksta­se, ein hei­li­ges Enig­ma und inne­re Kämp­fe ver­we­ben sich zu einem Mosa­ik, in dem die Gren­zen von Rea­li­tät und Mythos ver­flie­ßen, um die Lee­re zu füllen.

In the fer­vor of faith, bet­ween won­der and turm­oil, souls push the limits of their inner truths. Spi­ri­tu­al ecsta­sy, a sacred enig­ma, and inter­nal strug­gles wea­ve into a mosaic whe­re the lines bet­ween rea­li­ty and myth dis­sol­ve, see­king to fill the void.

– Jen­ni­fer Jones

TER­MI­NE

MITT­WOCH, 20.11. · 21:30 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

FREI­TAG, 22.11. · 15:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

El Már­tir (The Martyr) 

Ever­y­thing­ness

Imma­cu­la­ta

Igno­re Your True Fee­lings at Your Own Peril 

Deut­scher Wett­be­werb III

Out of Bounds

Unse­re von Erin­ne­run­gen geform­ten See­len sind Ris­sen aus­ge­setzt, die hem­men. Manch­mal müs­sen wir den vor­ge­ge­be­nen Kon­struk­ten ent­schlüp­fen, uns von außen betrach­ten und wie­der einen Teil der Stre­cke zurück­ge­hen. Eine Befrei­ung kommt im Nachfühlen.

Our souls, moul­ded by memo­ries, are expo­sed to cracks that inhi­bit. Some­ti­mes we have to escape the given con­s­tructs, view our­sel­ves from the out­side and go back part of the way. Libe­ra­ti­on comes when we trace what we feel.

– Eck­hard Plöttner

TER­MI­NE

DON­NERS­TAG, 21.11. · 17:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

FREI­TAG, 22.11. · 17:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

The Red Sea Makes Me Wan­na Cry 

Unge­woll­te Verwandtschaft 

The Wild-Tem­­pe­­red Clavier 

Stu­por

Melo­dies Of Bar­king Dogs 

Deut­scher Wett­be­werb IV

Die Sum­me der ein­zel­nen Teile

Ein Zustand ändert sich. Eine Situa­tio­nen nimmt Dyna­mik auf. Bege­ben­hei­ten an bestimm­ten Schau­plät­zen ver­we­ben sich zu einer Geschich­te. Es gibt kei­nen Zufall. Unser Welt­bild wird von Ereig­nis­sen, Erfah­run­gen, Nor­men und auch von ver­bor­ge­nen Kräf­ten geprägt.

A sta­tus shifts. A situa­ti­on gains momen­tum. Events at cer­tain loca­ti­ons mer­ge into a sto­ry. There’s no such thing as coin­ci­dence. Our world­view is shaped by events, expe­ri­en­ces and norms—and also by hid­den forces.

– Nico­le Rebmann

TER­MI­NE

FREI­TAG, 22.11. · 19:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

SAMS­TAG, 23.11. · 15:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

Die Fal­te

Il Com­p­le­an­no Di Enri­co (The Bir­th­day Party) 

Eine ein­zel­ne Tat 

The Per­fect Square 

Nues­tra Som­bra (Our Own Shadow) 

Time Tra­vel­lers

Deut­scher Wett­be­werb V

Küh­ne Unschuld

Jun­ge Men­schen, die in eine unver­ständ­li­che, manch­mal grau­sa­me Welt hin­ein­ge­wor­fen wer­den. Wie ihre Protagonist*innen stür­zen sich auch die Fil­me kopf­über in die Welt, und obwohl sie sich mit den Nai­ven beschäf­ti­gen, wer­den sie selbst nie naiv.

Young peo­p­le who are thrown into an incom­pre­hen­si­ble, some­ti­mes cruel world. Like their prot­ago­nists, the films plun­ge head­long into the world, and alt­hough the films deal with the naï­ve, they never beco­me naï­ve themselves.

– Mik­kel Haynes

TER­MI­NE

FREI­TAG, 22.11. · 21:30 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

SAMS­TAG, 23.11. · 17:00 Uhr · FILM­HAUS KINO

Tickets

En el mis­mí­si­mo momen­to (At that very Moment) 

Buqa­ning Yura­gi (Bull’s Heart) 

Mecha­ni­cal Resonance 

Tough Moves

Ich hät­te lie­ber einen ande­ren Film gemacht 

Moving Moun­ta­ins

WordPress Cookie Plugin von Real Cookie Banner